Édito My Way 11 : Laten we tegen de Muur praten !

#

3145 km cement die voor onze ogen wordt opgetrokken langs de Mexicaanse grens… zou dit een droom zijn? Nee, het is wel degelijk “de ziekte van de tijd, als gekken blinden leiden”[1]. Wat zal de toekomst zijn van deze gebieden die gewond zijn door “dat merkteken, dat litteken van de verdamping van de vader”, wat een andere naam is voor segregatie, die alsmaar meer mikt op het homogeen maken van massa’s, het volk. Ook op het homogeen maken van onze praktijken binnen de geestelijke gezondheidszorg, om te doen geloven in het universele van de techniek en de wetenschap en hun reële zonder wet. “Wijdvertakte, versterkte segregatie die op alle niveaus intersecties produceert en die de barrières enkel doet toenemen,” zo voorspelt Lacan in zijn tussenkomst over de Vader in 1968[2].

Wanneer de steun van het symbolische ontbreekt, laat het antwoord op die generalisering zich dan ook niet horen langs de weg van het opeisen van identiteit? Een inclusieve segregatie die werkelijk zelf een vorm van uitsluiting zou kunnen voortbrengen. Wat gebeurt er namelijk wanneer de meest vastbesloten transgender, die klaar is om zijn “transitie” op zich te nemen, aan het wankelen gebracht wordt door een onmogelijk uit te roeien seksueel genot dat niet te manipuleren is, het genot dat ontbreekt om de verhouding tussen de geslachten te creëren. De geniale serie van Jill Soloway, Transparent, biedt een verontrustende kijk op deze impasse.

Overdreven eigenheid langs de kant van de inclusie, fanatisme langs de kant van de uitsluiting: welke verhelderingen kan de psychoanalyse ons bieden tegenover deze segregaties? Voor deze My Way speciaal rond het thema Segregatie, zullen we de Franstalige grenzen oversteken om het woord te geven aan Domenico Cosenza en Rosa Elena Manzetti uit Italië, Argyris Tsakos uit Griekenland en Marta Serra uit Spanje.

[1] Shakespeare W., Koning Lear. Vertaling van « This the time’s plague when madmen lead the blind. »

[2] Lacan J., « Note sur le père », La cause du Désir , n°89, p. 8.

Vertaling : Els Van Compernolle

Print Friendly

This post is also available in: FransEngelsItaliaansSpaans